Como bajar videos del YOUTUBE

Filed under: , , by: Prof. Jô



Nadie a estas alturas del partido, va a negar la importancia que los videos de YOUTUBE alcanzaron en los varios campos donde se puede y se usa este formato de divulgación de contenido. En nuestro caso, las clases.

Cuanto contenido interesante podemos encontrar en el site de YOUTUBE, para poder ser usado en clase, o para estudiar autodidacticamente en casa. Existen desde los graciosos comerciales que en pocos minutos nos dejan un mensaje ya sea de un producto, un servicio o cualquier otra idea que quieran que sepamos y gustemos.

Pero cuantas veces, al querer ver este video en clase o en casa, nos vemos limitados por la velocidad de conexión, haciendo la reproducción del video sumamente sufrida. Bueno, yo busqué algún programa por ahí, que me permita, gratuitamente bajar alguno de estos videos del YOUTUBE, sin éxito. Algunos ofrecían esto, pero por alguna razón no lo conseguía, puede ser que no haya sabido operar el programa correctamente, pero lo intente varias veces, pueden creerme.

Buscando una opción a esto, me di con la sorpresa que el navegador que uso para accesar a internet, FIREFOX, tiene un complemento que me permite muy fácilmente conseguir bajar algunos videos de YOUTUBE, por lo menos los que están disponibles con esta opción.

El complemento del FIREFOX tiene un nombre largo, pero es muy fácil de instalar, se llama:

NetVideoHunter Video Downloader

En este enlace podrán encontrar más detalles de como bajar e instalar este complemento:

Youtube videos


Español gratis - ¿Qué están esperando?

Filed under: , , , by: Prof. Jô


Yo creo que a estas alturas del partido, no habrá ningún brasileño que dude en estudiar español, ¿o me equivoco?. Este blog tiene casi 6 años, y una de las razones por las cuales se me ocurrió hacer el blog fue precisamente porque la mayoría se conformaba con tentar (o como algunos dicen "arranhar") con un portuñol básico en algunos casos, en otros, con más suerte (yo diría mala suerte) que hayan viajado para algún país hispano, como Argentina y perfeccionado su portuñol.

Algo curioso que noté en todo este tiempo, y que menos mal fue disminuyendo exponencialmente, fue la inclinación por estudiar inglés y adoptar costumbres de los países de habla inglesa, cuando sería de esperar, digamos, sería más obvio, que un brasileño estudie español, por la semejanza del idioma, y con este idioma aprendido pase a un tercer idioma, como el inglés, así, el proceso de aprendizaje sería menos doloroso.

Aprender un idioma que no tiene nada a ver con el portugués siempre demandará de alguna forma más esfuerzo. Aprender español no será menos esforzado, si se quiere aprender bien, pero tendrá más que ver, que el inglés. Tendrán más posibilidades de practicar este idioma por la proximidade geográfica de países hispanos, y de conocer historias y diversas situaciones políticas y sociales que son semejantes en los países vecinos.

Obviamente, no se trata de negligenciar la importancia del idioma inglés, claro que no, sólo un loco pensaría lo contrario. Lo que se trata aquí es de facilitar el aprendizage de estos idiomas. Si el alumno brasileño aprende español, con esto, ya habrá desarrollado estrategias de aprendizaje, ya sabrá que como le gusta aprender el idioma, si es con textos, con música, con videos, hablando por los codos, etc. El tercer idioma ya lo aprenderá con más convicción, usando su experiencia de aprendizaje del segundo idioma. ¿No creen que esto sea el camino más natural?. Es una suerte, tener estos idiomas tan próximos. Lo mismo digo para quien sabe español. Deberíamos todos aprender portugués, no importándonos si vamos a usarlo o no a gran escala, sino por el hecho de poder conocer otra cultura, otras comidas, otros paisajes, otros problemas y otras soluciones, claro está.

Bueno, ahora con la ley que obliga a todos las escuelas a partir del 2010 a enseñar español, y con la llegada de las olimpiadas, creo que no habrá un brasileño que no acepte que el idioma español o castellano, vino para quedarse entre los brasileños. Son lenguas primas, parientes de una misma raíz. Ahora, nos toca seguir el camino obvio, aprender español, por cualquier motivo que sea, pero vamos a aprender español de verdad.


Sepan más sobre el programa del gobierno llamado OLÁ, TURISTA!. Donde ofrecerán 80, 000 vacantes para estudiar español e inglés. Y claro, gratuitamente. Llego la hora de aprender, no hay como dar más vueltas ("enrolar")







El día del Portuñol o Portunhol

Filed under: , , , by: Prof. Jô




"La garantía soy yo", frase que escuché en un video de Jô Soares, cuando hacía la parodia donde se hacía pasar por un vendedor paraguayo.

Buscando informaciones en internet, me encontré con el Blog del periodista Ariel Palaciones, quien hace reportajes y escribe para Estadão y Globo News aquí en Brasil. El blog se llama OS HERMANOS. Una mezcla de portugués y español. Un título provocante, pero no llega a ser portuñol. pues pienso que si fuera así, tendría que ser OS HIRMANOS o OS HIRMAUS, o cualquier otra combinación creativa que se pueda hacer con estas palabras. Así que el título está en el límite de lo permitido (risas).


Bueno, en este blog encontré una nota sobre el Día del Portuñol, del cual, obviamente no hablaré, ni comentaré, por respeto al titulo de mi Blog. Pero en cambio, compartiré el comentario que escribí en el blog de Ariel y después me gustaría saber sus opiniones.

Antes de leer mi comentario, vean este comercial argentino, que de alguna manera muestra lo que se puede hacer hablando portuñol, es decir, gastar dinero por las puras sin conseguir nuestro objetivo, hacernos entender.





ahora sí, mi comentario que hice a la nota escrita por Ariel Palacios en su blog OS HERMANOS:


Buenas tardes estimado Ariel, quiero comenzar


felicitándote por tu trayectoría, por ser un guru entre

tus paisanos en Argentina, y por darme una prueba viva

de que hablar español o portugués no es una limitación

física, sino de voluntad. Quien se proponga a hablar uno

de los idiomas, lo podrá hacer, con su acento, que es

parte de nuestra personalidad, pero haciéndose entender,

que al final es lo que importa.

Agora em português, da minha experiência com as aulas de

espanhol, e no cotidiano, sempre vi que aparecem

problemas quando um hispano quer falar português sem

saber, sem ter estudado um pouco, esse hispano, sempre

se fará entender melhor, se falasse espanhol mesmo. A

razão, é muito simples. No Brasil tem o gaúcho, que fala

LEITE QUENTE(sem o "chi"), que fala BOM DIA (sem o

"dji") e faz que as palavras em espanhol não sejam

totalmente desconhecidas para o brasileiro. Podemos

dizer que os sons nasais tão característicos da língua

portuguêsa no Brasil podem ser passados por alto

(americaNA, ANA, cAMA, etc). Falando em espanhol, se

entenderiam muito bem. Lembrando que 70% do vocabulário

do espanhol, existe em português, podemos só nos

preocupar pela pronunciação de algumas palavras e por

aprender aquele 30% que falta do vocabulário, que por

sinal, é o mais usado. Acredito, fortemente, que fazer

isso, sempre será muito mais fácil, que tentar, e digo

tentar em português (em espanhol seria INTENTAR, pois

TENTAR é de tentação) criar uma outra língua, ou dialeto

ou outra categoria na que tentem colocar o PORTUNHOL.

Para contar um CHISTE (procurem no Aurélio essa palavra)

acho que até pode ser aceitável o portunhol, mas para

nossa comunicação, penso que usar ESPANHOL ou PORTUGUÊS

seria mais respeitoso e considerado para quem nos escuta ou lê.

Convido vocês a visitar meu Blog Chega de Portunhol.

Parabéns Ariel!




Fuente:

Ilustración: Novo mundo


Bailar Bachata

Filed under: , , by: Prof. Jô





En Campinas, y más especificamente en Barão Geraldo hay algunos locales donde se toca música latina, pero a veces cuando tocan alguna música de género diferente, los asistentes a estas reuniones se quedan un poco como dudando, como preguntándose, qué ritmo será. Algunos dicen, es Cumbia, otros niegan y dicen, es Reggaeton (un poco más perdidos que los anteriores), otros más expertos, arriesgan en decir que es un Souk en español, y alguien bien brasileño dice, es Forró en español. Bueno, cada cosa tiene su noombre, cada estilo también. Ahora, escuchar un ritmo como éste y confundirlo con otros, puede ser un mero descuido, por eso ahora, quiero que conozcan un poco este ritmo que tanto me fascina, y claro es del gusto de millones de hispanos y no tan hispanos.

Este ritmo se originó, nada menos y nada más que en República Dominicana (Como si no subiesemos que prácticamente todos los ritmos vienen de este lindo país). Según la Wikipedia, este ritmo vendría a ser una mezcla curiosa del BOLERO RÍTMICO, un poco de influencia africana, y de otros ritmos consagrados como el SON, el MERENGUE, el CHA-CHA-CHA y el TANGO. De este último creo que heredó los movimientos tan sensuales y los pasos cruzados entre las piernas que algunos bailarines tan graciosamente ejecutan.

Bueno, quedó claro que ninguno de los ritmos que los asistentes a las fiestas latinas en Barão Geraldo tiene que ver con este ritmo, pues como vimos, es una mezcla de otros ritmos bailables. Ahora, ya saben, que esta mezcla de ritmos recibo el nombre de BACHATA. Así que ahora no pueden ni pensar en usar pasos de otros ritmos, como los mencionados al inicio, pues la Bachata tiene su estilo propio para bailar. Pueden usar un poco de cada ritmo que originaron la BACHATA, pues como vimos de eso se trata, de una mezcla rítmica, pero no es para salir a la pista de baile a ejecutar pasos de Forró, Capoeira o pasos de "Dança de salão". Recuerden, la Bachata es una sola, y vino para quedarse.

Para muestra un botón. Los dejo con un video de unos campeones en la materia. Esta pareja a continuación ganó un concurso de aficionados en el 2005. Y podrán ver como se puede bailar este ritmo, sensual, romántico, alegre, y tan original.






¿Se animaron a bailar BACHATA?, bueno la Wikipedia nos dice como:

El movimiento básico del baile es una serie de pasos simples que produce un movimiento de adelante para atrás, o de costado a costado. Un posible esquema sería de la siguiente manera: con el pie derecho haga un chassé hacia la derecha, en 1, 2 y 3. En 4, acerque la punta del pie izquierdo al pie derecho (alternando, golpeando ligeramente la punta del pie izquierdo en su lugar, o sea, aparte del pie derecho, haga un movimiento para arriba con la cadera izquierda). Luego haga lo mismo pero empezando con el pie izquierdo. El carácter del baile se logra con un movimiento sensual del cuerpo y cadera que guarda similitud con ciertos bailes africanos.


Fácil, ¿Verdad?, entonces, levántense de esa silla y a ¡Moverse!


Y antes de terminar esta nota, les recomiendo escuchar las Bachatas del gran JUAN LUIS GUERRA. Y últimamente, quien está causando furor con este ritmo es el grupo AVENTURA.


Fuente:

RainAder Paintings




Agárrala, Pégala, Azótala - El imperativo coloquial con ritmo - Trebol Clan

Filed under: , by: Prof. Jô





Hoy es domingo, y merecemos un poco de relax. Después de trabajar y estudiar al máximo durante la semana, es bueno dedicar unos horas a alguna actividad placerosa. Obviamente, me refiero a la música, y claro, al baile.


Hay una fiebre musical que está manteniéndose ya algunos años en América hispana, y en los barrios latinos desparramados por el mundo. Los que saben, decían que iba a ser un ritmo más de moda, y que en poco tiempo iba a desaparecer. ¡Estoy esperando que ocurra esto hasta ahora!.


¿Pero a que ritmo me refiero?. Estoy seguro de que si divulgamos más este ritmo aquí, a los amigos brasileños les va a encantar, pues tiene bastante parecido con ritmos muy bailables aquí, como Funk, samba rock, lambada, forró o CALIPSO (así es, y no estoy hablando de la banda Calypso, sino del género músical, sólo para algunos que no sepan de este ritmo, pues Jô también es cultura).

Y es que para ser exacto, este ritmo es una mezcla de varios ritmos, ¡Todos bailables!, como son: BALLENATO, CUMBIA, HIP HOP (en español obviamente), REGGAE (El jamaicano), SALSA y algunos otros más que ahora no se vienen a mi mente, pero que ya baile, !Y mucho!.

Bueno, antes de presentar este ritmo, no quiero dejar de mencionar que su origen aún está siendo discutido. Algunos mencionan que es de Panamá, otros de Puerto Rico (optaría por esta opción, pues muchas ritmos se originaron en este país, pero no es una prueba refutable). Obviamente, al ser un ritmo latino, es un ritmo caliente, y muchas veces juzgado como algo maligno, pervertido y demás cosas. Pero la voz del pueblo es la voz que manda. Y el ritmo se mantiene, y es más, continua creciendo en los gustos de los hispanos y los gringos. Sus videos son llenos de paisajes afrodisiacos, y bueno, no necesito decir que además de los paisajes se muestra otras bellezas hispanas.

Ok, Basta de preambulos, yo sé que ya quieren saber que ritmo es, y espero que gusten y sobre todo, lo BAILEN. El ritmo de moda en todas las discotecas y fiestas hispanas se llama:

REGGAETON

Yo sé que todo mundo ya conoce a Daddy Yankee, con su pegajoso tema LA GASOLINA, pero este ritmo no queda aquí, vamos a conocer otros excelente representantes de este ritmo (que ya presenté aquí en otras notas postadas pero que pueden encontrar fácilmente en el Youtube). Van a encontrar desde temas muy sensuales hasta románticos. Y no se olviden, no vale leer y escuchar solamente, ponganse a bailar, pues la idea es esa, que el ritmo entre en sus venas y en sus corazones. Sientan el ritmo hispano y entiendan porque está causando tanto furor.

Así, al azar, voy a escoger un cantante, veamos, tenemos a: TREBOL CLAN


Y un tema con el cual ya acabé varios pisos, es el siguiente: AGÁRRALA (así, en imperativo coloquial, nunca se olviden de su gramática)




Y algunos me diran, ¿Y la letra Jô?, bueno, no se preocupen por la letra, ahora el foco es el ritmo, pero para quien está preocupado con conseguir la letra, los invito a transcribirla, pero lo que es yo, prefiero bailar la música.



Encontré una última producción de TREBOL CLAN, que me parece está muy buena también:
ME HIPNOTIZAS






Si quieren saber más sobre este ritmo, pueden consultar la WIKIPEDIA: Reggaeton

Ahora, me digan, ¿Qué opinaron del ritmo y de las letras?, ¿Les parece que tengan que ser censuradas?. En algunos países, como Cuba, sucedió esto. ¿Será por la el contexto sexual de las letras que no se divulgan aún en Brasil?, ¿Esta músicas tiene la letra más atrevida que, digamos, una música de Funk?


Fuentes:
Fotos:
Noticia periférico
Latinazos.com
Malianteo




Algo más - La Quinta Estación

Filed under: by: Prof. Jô




Natalia Jiménez ya ganaba concursos musicales a los quince años, cuando componía música con su amiga María Arenas. Que por cosas del destino, años después la llamaría para que participará de un casting para el grupo que ella estaba dejando. Obviamente ella pasó el casting y fue cuando comenzó a formar parte del grupo La Quinta Estación.


Un años después, la Sony, tuve la genial idea de llevárselos para México, y así grabar su primer CD. Natalia dejaría en España un amor de años (debe ser de juventud, pues según mis cuentas, Natalia tenía unos 21 años cuando se fue para México). La distancia y la ruptura con este amor, le dio inspiración para crear una de las músicas que los llevaría a hacerse muy conocidos en México. Un marco circunstancial, que propició su ascenso (2004) y su reconocimiento, no sólo en México y EE.UU, sino también en España. La canción se llamaría: ALGO MÁS.

Que cosas, ¿No es verdad?, lo que podría dejar una huella inolvidable, como lo es el dejar un amor, se tradució en una linda canción romántica, que llama a los sentimientos que en ese momento Natalia sentía como ALGO MÁS. Por lo que entendí, lo que sentía era algo más que amor, algo más que la distancia, que el dolor y la nostalgia y por ahí va. Bueno, los dejo con el video y la letra, para que cada uno saque sus propias conclusiones.



Quien ya dejó un amor, por causa de un viaje largo, o por irse a vivir al extranjero, con seguridad, encontrará mucho de su sentir en la letra de esta canción.


Encontré una versión de la música, al parecer, cuando el grupo no era tan famoso así, y el siguiente video es ya la versión con más estilo, y donde Natalia muestra que aprende y mejora con los años.


Versión antigua




Versión más actual






Algo más La Quinta Estación - España
Armando Ávila/ Natalia Jiménez


A veces pienso que te miento
cuando te digo que te quiero
porque esto ya no es querer

A veces creo que he muerto
cuando no estás y yo despierto
porque sé que esto ya no es querer

Es algo más, algo que me llena
algo que no mata ni envenena
es algo más, algo más que amar

CORO
Es algo más que la distancia
que el dolor y la nostalgia
sabemos que eso no nos va a separar
Es darte un beso cada noche
que tus manos me enamoren
y que lo nuestro crezca cada día más
Porque somos algo más...

A veces creo que he vivido
más de mil años contigo
porque sé que esto ya no es querer

A veces pienso que es mentira
por cómo entraste en mi vida
porque sé que esto ya no es querer

Es algo más, algo que me llena
algo que no mata ni envenena
es algo más, algo más que amar

CORO
Es algo más que la distancia
que el dolor y la nostalgia
sabemos que eso no nos va a separar
Es darte un beso cada noche
que tus manos me enamoren
y que lo nuestro crezca cada día más
Porque somos algo más...

Y yo sé que no es querer
porque en tus ojos yo me puedo perder
contigo olvido lo que es temer
acaso no sabes que tú eres para mí
la noche, el día en mi vivir
la sangre en mis venas
lo doy todo por ti
contigo el mundo no tiene final
y el tiempo no se nos va a acabar

CORO
Es algo más que la distancia
que el dolor y la nostalgia
sabemos que eso no nos va a separar
Es darte un beso cada noche
que tus manos me enamoren
y que lo nuestro crezca cada día más
Porque somos algo más...
Porque somos algo más...


Pueden ver más en el site del grupo: La Quinta Estación

Fuentes
Fotos:
Onda Música
Globopop
Poplatina

Verbos y preposiciones - El caso del verbo LLEGAR

Filed under: , , by: Prof. Jô


El verbo llegar cuando es acompañado de un verbo en infinitivo tiene que ir con la preposición "a", por ejemplo:

- Un día llegaré a ser un buen profesional
- Llega a tener un millón de dólares

Así la estructura es: LLEGAR + A+ VERBO EN INFINITIVO


Pueden ver aquí otros verbos con sus respectivas preposiciones: La Casa - El taller de escritura

Ahora, la duda es cuál de estas oraciones está correcta:

  • Llego en mi trabajo...
  • Llego a mi trabajo...

¿Cuál de las preposiciones se usa: "en" o "a"?


Bueno, como lo que está después del verbo llegar no es un verbo infinitivo, entonces no podemos decidir usando la estructura anterior. Así que voy a consultar una gramática en portugués (sí, en portugués):

>>>

Ir, vir, voltar, chegar, cair, comparecer e dirigir-se são intransitivos. Aparentemente eles têm complemento, pois Quem vai, vai a algum lugar. Porém a indicação de lugar é circunstância, e não complementação. Classificamos como Adjunto Adverbial de Lugar. Alguns gramáticos classificam como Complemento Circunstancial de Lugar.

Esses verbos exigem a prep. a, na indicação de destino, e de, na indicação de procedência.

Só se usa a prep. em, na indicação de meio, instrumento.

>>>>>

¡Qué interesante!, pues en español es la misma cosa:
  • Se usa la preposición "a" para indicar el destino
  • Se usa la preposición "de" para indicar la procedencia
  • Se usa la preposición "en" para indicar medio, instrumento (Llego en avión, llego en tren, llego en pocas horas)

Ahora sí, con esta última información podemos decir cual es la forma correcta:

  • Llego a mi trabajo...




Fuente:

Ilustración: Rê..Passando!!

Site Gramática on-line

Related Posts with Thumbnails